"באיירן מלכת אירופה"; "כסף לא קונה אושר, עדיין"

בכלי התקשורת ברחבי אירופה פרגנו לבווארים על הזכיה השישית באלופות. בספרד בחרו בכותרות פואטיות, באיטליה ניסו להתחכם. ואיך הגיבו בצרפת להפסד של פאריס סן ז'רמן?

מערכת אתר ערוץ הספורט
Getting your Trinity Audio player ready...
שנה גודל פונט א א א א

חובבי הכדורגל ביבשת אירופה, ובעצם בעולם כולו, קמו הבוקר (שני) למציאות חדשה, בה באיירן מינכן היא אלופת אירופה המכהנת עם ניצחון בגמר המאד מאוחר שחתם סוף סוף את עונת 2019/20. הבווארים זכו בפעם השישית בליגת האלופות אחרי 0:1 על פ.ס.ז', ובכלי התקשורת פרגנו עם שלל כותרות מעניינות, מתוחכמות וחלק אף פואטיות.

ב"בילד" הגרמני הלכו על הכותרת הקלאסית שמכתירה את שחקני הקבוצה מדרום גרמניה בתור "המלכים של אירופה". מנגד, בצרפת הכותרות מטבע הדברים התעסקו בהפסד של האלופה המקומית, פ.ס.ז'. בל'אקיפ ניסו להפגין סימפתיה עם תמונת בכי של ניימאר והכיתוב: "לא ניתן לניחום".

בשאר המדינות התמקדו כמובן בזכייה של באיירן. ב"אס" הספרדי, שם רגילים לכותרות על קבוצות שזוכות במפעל כמו ריאל מדריד וברצלונה, שלחו מסר לבווארים: "באיירן, אתם בגן עדן". ב"מארקה" היו קצת יותר פואטיים עם הכותרת: "כסף לא מעניק אושר, עדיין".

גם באיטליה היו כותרות מעניינות, שם ניסו להתחכם יותר עם משחקי מילים. אנשי "טוטו-ספורט" השתמשו במילה 'comanda' (שולטת) כמשחק מילים עם השם של קינגסלי קומאן. הכותרת הייתה: "באיירן שולטת באירופה". ב"קוריירה דלו ספורט" התחכמו קצת בכיוון הלועג לפ.ס.ז', עם הכיתוב: "באיירן עשתה צחוק מהאמיר".