"איטליה, אנחנו אוהבים אותך כל כך": באירופה חוגגים

אחרי הזכייה השנייה בתולותיהם ביורו, האזורי זכו למחמאות: "בלתי ניתנים להכנעה". בתקשורת האנגלית ביכו את ההפסד: "לא שוב"; "שברון לב"; "כואב, אבל אנחנו גאים בכם"; "גאוות האריות"

מערכת אתר ערוץ הספורט
Getting your Trinity Audio player ready...
שנה גודל פונט א א א א

הערב הכי גדול של הכדורגל האירופי מאחורינו. גמר היורו הסתיים עם דרמה גדולה, בה איטליה זכתה בתואר אלופת היבשת בזכות ניצחון בדו קרב פנדלים על אנגליה, דווקא באצטדיון וומבלי לעיני כמעט 60,000 צופים מקומיים. בבוקר שאחרי, כלי התקשורת בארץ המגף חגגו את הזכייה, בעוד בממלכה הכותרות היו עצובות ביותר.

ב"גאזטה דלו ספורט" האיטלקי השתמשו בכותרת "יותר מדי טוב", כאמירה על היכולת המצוינת של האזורי וכן על התחושה האדירה שבמדינה חוו עם ההנפה. "אנחנו אוהבים אותך כל כך, איטליה", נכתב בנוסף.

בעיתונים באנגליה, כאמור, הכיוון היה מן הסתם הפוך לגמרי. ב"מירור" נזכרו בהיסטוריה כואבת והשתמשו במילים: "אוי לא, לא שוב". ב"אינדיפנדנט" כתבו את המונח: "שברון לב". היו מספר עיתונים שניסו להוציא את הנבחרת יותר טובה, וכתבו שאפשר להיות גאים בה, דוגמת "דיילי אקספרס" ("זה כואב, אבל אנחנו גאים בכם") או ה"מטרו" ("האריות עשו אותנו גאים") ואפילו ה"סאן" ("גאוות האריות").

בשאר העולם גם כן התייחסו לגמר, ופרגנו לזוכה ביורו. ב"ל'אקיפ" הצרפתי השתמשו בכותרת: "בלתי ניתנים להכנעה". בכותרות של ה"מארקה" הספרדי: "איטליה תקפה את המקדש האנגלי". ב"אס" כתבו באיטלקית: "יפה מאוד".